上午的平江之行过后,我们城市轨道交通学院苏州景区公示语翻译规范化调研团队,按照计划来到了苏州博物馆,意在了解苏州博物馆内公示语规范化程度。 由于到达当日是星期天,博物馆内人山人海,然而小伙伴们并没有因此畏怯,依然信心满满,干劲十足。
顺着博物馆往里走,我们看到了墙上的一些公示语:“Nophonecallsinthegallery”、“NoDrinkingEating”、“NoFlash”。这些公示语粗看上去好像并没有什么太大的问题,然而仔细研究,我们发现第一条公示语在大小写形式上与下面两条格格不入。后面的“p”、“c”、“g”是否需要大写呢?再看第二条公示语,中文写的是“禁止带入饮品食物”,而英语的翻译则是“禁止饮用食用”,二者的意思还是不完全相同的,“禁止饮用食用”,那是否可以将食物饮料带入馆呢?公示语就没有很好的表达清楚。团队编号:SHSJA团队名称:苏州旅游景点公示语翻译规范化实践团队团队负责人:邵仙娣,队员:薛康天,邵仙娣,樊帆,钟诚凯,王琴,王政,张晨曦,许恺琪
赞赏
长按白癜风带的中药验方北京中科白殿疯医院好不好
转载请注明:http://www.ausxini.com/slly/494.html